Wednesday, September 14, 2011

DANIEL ALOMIA ROBLES CREADOR DE LA CANCION " EL CONDOR PASA " PARTE 3 DE 6.

DANIEL ALOMIA ROBLES
CREADOR DE LA CANCION " EL CONDOR PASA "
CON LETRA DE JULIO DE LA PAZ
bajo el seudónimo de Julio Baudouin y Paz.
"VIDA Y OBRAS DE DANIEL ALOMIA ROBLES"
Diversas instituciones y  personalidades  del  mundo artístico nortea-
mericano  manifestaron  profundo  interés  por  su obra: Mr. Peter H.
Goldsmith, director de la  división  interamericana  de la "American
Association for International Conciliation";el maestro Edwin Franko
Goldman, director de la famosa banda del mismo nombre; las funda-
ciones Carnegie y Guggenheim;las Universidades Columbia y Yale;
la  Unión  Panamericana en Washington y el  presidente  Harding de
los EE. UU. Este último propuso su ópera Illa Cori para  ser estrena
da en las grandes ceremonias  de apertura  del  Canal de Panamá, en
1914. Lamentablemente, el conflicto bélico frustró el proyecto.
Las casas: RCA Víctor  y Brunswich grabaron en 24 discos sus prin-
cipales obras, de las cuales, la plegaria de la zarzuela El Cóndor Pa-
sa es la que alcanzó mayor difusión  y  fama. El 16 de junio de 1933
arribó al Callao, Perú, regresando a la patria tras prolongada residen
cia en Nueva York. Afincado en Lima, recibe  homenajes, un  nom-
bramiento para un cargo público y  numerosos   estrenos  con la Or-
questa Sinfónica Nacional,bajo la batuta de su entonces titular,maes
tro Theo Buchwald.

Atacado de septicemia fallece en Chosica - Lima, a los 71 años de e-
dad dejando  inconclusas  varias  composiciones y el proyecto de un
departamento de investigación con  el compositor puneño Theodoro 
Valcárcel, artista  también  de  estirpe  y  vocación  andinas. Daniel
Alomía Robles  fue un infatigable  compositor  de honda raigambre
andina. Sus conceptos musicales difieren  radicalmente del academi-
cismo imperante en la época. Fue, sin  lugar a dudas, el  primer com-
positor peruano y, tal vez, latinoamericano, que  basó  su  trabajo de  
constructor musical en la investigación  y  estudio  constante  de los
materiales sonoros nativos, específicamente  andinos, es decir aque-
llos que definen como afirmara González Prada, "el verdadero Perú
la  nación  formada  por la muchedumbre de indios diseminados en
la Cordillera".

Su  trabajo creativo encontró en los géneros populares,en la canción
en  las  breves  piezas  pianísticas  efectivos  canales de expresión
mezclados en sencillas y  espontáneas  estructuras  formales. Obvia-
mente, en  trabajos  más  elaborados, obras  de cámara, sinfónicas y 
dramáticas, no  pretendió  alcanzar  las  complejidades  del  conven-
cional  desarrollo  o  variación  académicas, propias  de  las  concep-
ciones europeas,pero sí dejó hermosos testimonios de una auténtica 
búsqueda de expresión musical peruana.
Si, aparentemente, los  méritos  del recopilador opacaron su genuino
talento creador, es  necesario  establecer que su labor de musicólogo
únicamente  constituye  sólido complemento y fuente de inspiración
para la del compositor.Alomía Robles nosólo ha legado una estupen
da colección  de  melodías  nativas  sino  ha logrado, como composi-
tor, y ello es trascendente, una propuesta sencilla, pura y espontánea
en el manejo de los materiales sonoros andinos, propuesta visionaria
mente ligada  al  quehacer  del compositor  peruano del  mundo con-
temporáneo. (Fuente: Conservatorio. Revista Musical Peruana  N° 3.
1991-1992. pp.21-23)

Daniel Alomía Robles  escribe 88 canciones, muchas de ellas sin ha-
cer uso  de  melodías  populares, la mayoría de un exaltado romanti-
cismo como son Volverán las oscuras golondrinas,Sobre la playa o
Fue una ola de mar. En Nueva York realiza su obra más seriamente
elaborada:  el  sexteto  El  Indio  para  flauta,  oboe, clarinete, corno,
fagot y piano. Tiene  cuatro  partes  donde  se alternan movimientos
lentos y expresivos con  danzas entusiastas y originales como la 'Ca-
shua' del final, que posee una instrumentación muy colorida y origi-
nal".

EL CONDOR PASA-KUNTUR PHAWAN
La  canción  El cóndor pasa aparece al final de la obra. Es una cashua
(danza similar al huayno), y  los  primeros  compases de la melodía se
basan en la canción de amor tradicional Huk urpichatam uywakarkani,
originaria de Jauja, y escrita en quechua.

Letra en Quechua
Yaw kuntur llaqtay urqupi tiyaq
maymantam qawamuwachkanki,
kuntur, kuntur.
Apallaway llaqtanchikman, wasinchikman
chay chiri urqupi, kutiytam munani,
kuntur, kuntur.
Qusqu llaqtapim plaza challanpim
suyaykamullaway,
Machu Piqchupi Wayna Piqchupi
purikunanchikpaq.
Versión en Español
Oh majestuoso Cóndor de los Andes,
llévame a mi hogar, en los Andes,
Oh Cóndor.
Quiero volver a mi tierra querida y vivir
con mis hermanos Incas, que es lo que más añoro,
Oh Cóndor.
En el Cusco, en la plaza principal,
espérame,
para que a Machu Picchu y Huayna Picchu
vayamos a pasear.

 
eress...TU

No comments:

Post a Comment