Moshe Nathanson compositor de la canción "Hava Nagila" en 1917
COMO Y PORQUE SE CREO LA CANCION "HAVA NAGILA"
"ALEGREMONOS" Y MOSHE NATHANSON SU AUTOR
Se inspiró en el Salmo118/24 que dice:
"Este es el día que hizo el SEÑOR;
nos gozaremos y alegraremos en él"
Se inspiró en el Salmo118/24 que dice:
"Este es el día que hizo el SEÑOR;
nos gozaremos y alegraremos en él"
Transliteración
Hava Nagila,hava nagila,hava nagila venismejá
Hava Nagila,hava nagila,hava nagila venismejá
hava nerenená,hava nerenená,hava nerenená venismejá.
¡Uru,uru ajím! uru ajím belev sameaj
¡Uru ajim,uru ajim!
Belev Sameaj.
Traducción
Alegrémonos,alegrémonos,Alegrémonos y seamos felices
cantemos,cantemos,cantemos y seamos felices.
¡Despertad,despertad,hermanos!con un corazón felíz
¡Despertad hermanos,despertad hermanos!
Con un corazón felíz.
Moshe Nathanson (1899-1981), hijo del rabino Nahum Nathan-
son, nació en Jerusalén en 1899. Hasta los 10 años, Nathanson,
asistió a una Heder tradicional (todos los chicos de la escuela
religiosa) en la ciudad vieja de Jerusalén. Moshe salió de la heder
para asistir a Bet Sefer Lemel, la división de la escuela elemental
de Esdras en Jerusalén, donde Abraham Z. Idelsohn era el direc-
tor del coro. Sheldon Feinberg, en su libro "A Song Without
Words" afirma que Idelsohn asignado a sus alumnos a componer
palabras a la niggun en que se basa Hava Nagila. Feinberg afirma
que Moshe Nathanson fue de hecho responsable de las letras que
se han vuelto tan populares hoy en día.
http://savethemusic.com/bin/archives.cgisearch=keyword&keyword=Moshe+Nathanson&q=composers&submit=search
HISTORIA DETRAS DE LA CANCION "HAVA NAGILA"
"Havah Nagilah," Abraham Zebi Idelsohn y Moshe Nathanson
1917.
Cuando el general británico Sir Edmund Allenby arrojaron a los
turcos de Jerusalén en 1917, los Judios previsto celebrar la vic-
toria. Abraham Zebi Idelsohn decidió escribir y presentar una
nueva canción. Fue eminentemente calificado para hacerlo. Fue
el director de un coro de los jóvenes, un académico especiali-
zado en la historia de la música judía, el autor de un volumen
de 10 Tesauro de melodías orientales judío que fue impreso en
tres idiomas, y que había recogido en los registros de cera de
muchas viejas canciones bíblicas que estaban en peligro de per-
derse para siempre.
http://www.youtube.com/watch?v=BFtv5qe5o3c&feature=fvw
La melodía que eligió para la canción de la victoria era un Nigun
http://wapedia.mobi/en/Hava_Nagila
jasídico que había oído cuando un niño. Las oraciones son nigu-
nim meditativa, que se supone que llevan el alma en las etapas de
la liberación del mundo físico. Las sílabas de la nigunim incluyen-
do frases como lei-di-sei - no tienen sentido, y los movimientos
palmas y chasqueando los dedos , tiene una superficie rígida, for-
mal se sienten a ellos.
Idelsohn organizó un concurso entre sus cantantes de coro de jó-
venes para la mejor letra. El ganador fue Moshe Nathanson, que
más tarde fue a los EE.UU. como cantante de canciones popula-
res palestinas. Algunas de las líneas que escribió fueron "Alegré-
monos y se alegrarán. / Despierta, hermanos, con un corazón ale-
gre."
Moshe Nathanson se inspiró en el Salmo 118 versiculo 24
que dice:
"Este es el día que hizo el SEÑOR,nos gozaremos y ale-
graremos en él".
http://www.youtube.com/watch?v=ewFLSBJ8NkA&feature=related
La versión final de la canción, "Hava Nagila", comenzó con la
restricción de la Nigun, y luego estalló en una hora feliz, el baile
popular en el círculo de los kibutzim.
http://www.youtube.com/watch?v=2ZHlZSvnc3s&feature=related
Desde 1917, que casi nunca se ha dejado en un bar mitzvah o cual-
quier otra celebración judía - de cantar o tocar (interpretar) el
"Hava Nagila" como la señal para iniciar el baile.
http://www.youtube.com/watch?v=XKllzotdpM4&feature=related
HIMNO NACIONAL DE ISRAEL
eress...TU
No comments:
Post a Comment